Køkkenskabe på spansk
Jun 11, 2025
Læg en besked
Den spanske oversættelse til"Køkkenskabe"Afhænger af regional brug og kontekst. Her er de mest nøjagtige og vidt forståede udtryk:
1. Gabinetes de Cocina
Mening: Skabe specifikt designet til køkkener.
Brug: Mest almindeligt iLatinamerika(Mexico, Colombia, Argentina).
Eksempel:
"Voy a Renovar losGabinetes de Cocina."
(Jeg renoverer køkkenskabe.)
2. Muebles de Cocina
Mening: Køkkenmøbler/opbevaringsenheder(bredere sigt).
Brug: Almindelig iSpanienOg dele afMellemamerika.
Eksempel:
"LosMuebles de CocinaSon de Color Blanco. "
(Køkkenskabe er hvide.)
3. Alacenas
Mening: Henviser specifikt tilØvre skabeEller pantry opbevaring.
Brug: Dominerende iSpanien, Mexico og Caribien.
Eksempel:
"Guarda Los Platos en LasAlacenas."
(Opbevar pladerne i de øverste skabe.)
4. regionale variationer:
| Semester | Område | Sammenhæng |
|---|---|---|
| Armarios de Cocina | Spanien, Colombia | Formel betegnelse for skabe |
| Reposteros | Mellemamerika | Skabe til retter/redskaber |
| Gabinetería | Commercial (Costa Rica, DR) | Brugerdefinerede kabinetinstallationer |
🔑 Nøgle sondringer:
Gabinetes ringere = Baseskabe(under bordplade).
Gabinetes Superiores = Øvre skabe(væg - monteret).
Isla Con Gabinetes = Skabsø.
📝 Praktisk eksempel:
"QuieroGabinetes de CocinaModerne:Gabinetes ringereEn gris yAlacenasBlancas. "
(Jeg vil have moderne køkkenskabe: grå basiskabinetter og hvide øverste skabe.)
⚠ Undgå:
Cocina Gabinetes(Forkert ordrordre).
Skabe de Cocina(Spanglish Mix).
For entreprenører/leverandører, brug"Gabinetes de Cocina"- Det er universelt forstået på tværs af spansk - talende regioner. 🇪🇸🇲🇽🇦🇷

